Những liên kết dưới đây có thể hữu ích với bạn.
-
Từ xưa nữ lưu tùy tùng nam giới, ấy là lẽ âm dương đạo pháp tôn ti. Nay trong cơ ...
-
SOMMAIRE Préface de la version française ............................. 6 Préface de la version vietnamienne ...................... 8 I Lexique ............................................................... 10 II Buts et Principes Directeurs ...
-
Ý NGHĨA THẦN CHÚ ĐẠI BI Thời Phật còn tại thế, ở núi Bồ đà lặc ca, tại đạo tràng Bảo ...
-
“Từ đây nòi giống chẳng chia ba, Thầy hiệp các con lại một nhà; Nam, Bắc cùng rồi ra ngoại quốc, Chủ quyền ...
-
DẤU ẤN THỨ NHỨT: THƯỢNG ĐẾ LÂM PHÀM BẰNG LINH ĐIỂN KHAI ĐẠI ĐẠO TAM KỲ PHỔ ĐỘ DẤU ...
-
Le Tao /
L’histoire dit que l\'empereur Fo-Hi regarda le Ciel, puis baissa les yeux vers la Terre, en observa les particularités, considéra ...
-
Thánh giáo có viết: ““Thượng Đế đến khai minh Đại Đạo đã là một hi hữu, mà vấn đề hoát ...
-
Câu 6 : Hầu khi xuất vía, non bồng lần lên. Câu 7 : Tìm ra lý chánh, luật thiên . Câu ...
-
Bà Năm vừa đốt ba cây nhang khấn vái xong thì ông Năm về liền, cho biết rằng ông đang ...
-
Thầy dành cho trẻ một mùa xuân, Đi lại trần gian xóa khổ trần, Như lý Đạo mầu đang cứu cánh, Cho đời ...
-
Các ngươi có biết vì sao nền Đại Đạo Tam Kỳ Phổ Độ phải dùng bằng huyền diệu cơ bút ...
-
Mùa Xuân thắm màu hoa, em áo mới, Hoa tỏa hương, tà áo mới em bay. Bước tung tăng, em đi lễ ...
Groupe des Adoratuers de College Épiscopal
Bài viết được cập nhật lần cuối vào ngày 01/08/2018
THÁNH THI SÁNG TẠO CA NGỢI THƯƠNG ĐẾ

Rộng lớn vô cùng và tế vi khôn tả
Kìa, áo khoác ngàn sao muôn đời không đổi
Và cùng Thái dương, tôi ca ngợi vang lừng
Điệp khúc:
Chúa ơi, Chúa muôn trùng đẹp đẽ
Thượng đế sống mãi, Thượng đế rất cao,
Chúa là Thượng đế của tình yêu,
Chúa ơi, Chúa cao vời, đẹp đẽ biết bao nhiêu,
Thượng đế vĩnh cửu, Thượng đế tối cao,
Trong lòng vạn hữu, Chúa ngự vào khắp cả
2) Bởi tất cả các đại dương và bởi tất cả các vùng biển,
Bởi tất cả các lục địa và bởi các dòng sông
Bởi ngọn lửa đã nói với Người như một bụi cây cháy bừng
Và bởi cánh gió, tôi muốn hát vang rằng:
3) Qua tất cả các ngọn núi và tất cả các thung lũng
Trong bóng râm của rừng và bởi những bông hoa của cánh đồng,
Bởi chồi cây và ruộng cỏ
Bởi lúa mì , tôi muốn nói thật to:
Alleluia (Bài hát ca ngợi)
Nguồn:
PSAUME DE LA CREATION
(Messe de clôture- Groupe des Adoratuers de College Épiscopal de Zillisheim 22 juillet 2018)
EGLISE DE SAINTE ODILE (STRASBOURG- FRANCE)
1)Par les cieux devant toi, slendeur et majeste'
Par l'infiniment grand, l'infiniment petit
Et par le firmament ton manteau e'toile'
Et par frere Soleil, Dieu je veux crier:
Refrain:
Mon Dieu, tu es grand et tu es beau
Dieu vivant, Dieu tres haut,
Tu es le Dieu d'Amour,
Mon Dieu, tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu tres haut,
Dieu pre'sent, en toute cre'ation.
2) Par tous les oce'ans et par toutes les mers,
Par tous les continents et par l'eau des rivieres
Par le feu qui te dit comme un buisson ardent
Et par l'aile du vent , je veux crier:
3) Par toutes ls montagnes et toutes les valle'es
Par l' ombre des forets et par les fleurs des champs,
Par les bourgeons des arbres et l'herbe des prairies
Par le ble' en e'pis, je veux crier:
PSALM OF CREATION
1) By the heavens before you, slender and majesty
By the infinitely big, the infinitely small
And by the firmament your star coat '
And by brother Sun, God I want to cry:
Refrain:
My God, you are tall and you are handsome
God alive, God very high,
You are the God of Love,
My God, you are tall, you are beautiful,
God alive, God very high,
God present, in all creation.
2) By all the oceans and by all the seas,
By all the continents and by the water of the rivers
By the fire that tells you like a burning bush
And by the wind wing, I want to shout:
3) Through all the mountains and all the valleys
In the shade of the forests and by the flowers of the fields,
By the buds of trees and grass of meadows
By the wheat in épis, I want to shout: . . .
